ТОЛЬКО ЧТО

2010.11.29

Япония реформировала письменность

Министерство образования Японии впервые за 30 лет изменило количество иероглифов системы кандзи (Joyo Kanji).

Министерство образования Японии впервые за 30 лет изменило количество иероглифов системы кандзи (Joyo Kanji): первоначальный список из 1945 символов лишился пяти элементов и получил 196 новых, пишет Lenta.ru.

В результате перечень, который японские студенты учат в средней школе, будет содержать 2136 символов. Последний раз изменения в список вносились в 1981 году. Необходимость реформы министерство обосновывает тем, что за прошедшее с того момента время повседневная жизнь сильно изменилась, и необходимы новые термины для ее описания.

Министерство занялось отбором новых иероглифов в 2005 году, когда было собрано около 45 тысяч новых символов, появившихся в разных источниках - книгах, интернете и СМИ. Редактурой списка занималось экспертное сообщество, а также интернет-пользователи посредством комментариев.

Один из новых символов – «утсу» (utsu) – означает депрессию и имеет в своем начертании 29 штрихов. Другой иероглиф, удаленный из списка – «монме» (monme) – служил в Японии степени тяжести.

Термин «кандзи» буквально переводится как «буквы [династии] Хань» и обозначает графическую систему символов, ввезенную в Японию из Китая примерно в V веке нашей эры. Иероглифы прижились в Японии, поскольку в то время страна не имела собственной письменности. Позже система видоизменялась с учетом местных социокультурных особенностей и разделилась на два вида слоговой азбуки – хирагана и катакана.

Больше новостей из этой рубрики

Читайте Также

все новости из этой рубрики

Маразмарий

СТЕНКА НА СТЕНКУ