Вчера поздно вечером под председательством президента Украины состоялось совещание по вопросам кинопроката. Основной темой совещания стала ситуация в сфере кинематографии в связи с выполнением решения Конституционного Суда Украины о дублировании или субтитрировании фильмов на украинском языке, сообщает пресс-служба главы государства.
«Решение Конституционного Суда Украины о распространении иностранных фильмов обсуждению и обжалованию не подлежит. Мы должны неуклонно его выполнять. Обязанность государства - создать надлежащие условия для его выполнения», - заявил собравшимся Виктор Ющенко.
Он поставил главной задачей политики в этой области вернуть украинское кино на экраны кинотеатров, телевидение, а также возродить украинскую киноиндустрию, обеспечив право граждан смотреть фильмы на украинском языке. По убеждению Ющенко, мощным импульсом для этого должно стать именно дублирование, озвучение и субтитрирование на украинском языке фильмов иностранного производства, как того требует решение Конституционного Суда Украины от 24 декабря 2007 года.
В завершение встречи президент предложил Министерству культуры и туризма и Государственной службе кинематографии вместе с представителями ведущих дистрибьюторских компаний до 4 марта разработать компромиссный вариант, который бы предусматривал выполнение решения Конституционного Суда Украины о дублировании или субтитрировании фильмов и учитывал интересы жителей восточного и южного регионов Украины относительно языка просмотра кинофильма.
В совещании приняли участие вице-премьер министр Украины Иван Васюник, министр культуры и туризма Василий Вовкун, председатель Государственной службы кинематографии Анна Чмиль, генеральный директор компании «B&H Film Distribution» Богдан Батрух, председатель правления ЗАО «Одесская киностудия» Александр Ткаченко, заместители главы Секретариата президента Украины Юрий Богуцкий и Андрей Кислинский.
Напомним, что 24 декабря 2007 года Конституционный суд Украины принял решение о толковании статьи 14 Закона Украины «О кинематографии», согласно которому все иностранные фильмы перед распространением в Украине в обязательном порядке должны быть дублированы или озвучены или субтитрированы на государственном языке.